礼仪大观: 初次见面……
礼仪大观: 初次见面……
礼仪大观: 初次见面……
婚嫁
衣食住行
风土人情:
宗教信仰:
娱乐爱好:
差 异 在 哪 里
接受礼物
见面招呼
表示感谢
请客吃饭
拜访客人
接受礼物
在中国,一般是先推辞再接受,接受后,表示感谢,但不当场打开礼物。(谦让、礼貌)
在西方,一般是先表示感谢,接受礼物后即当场打开,对礼物夸赞一番。(对人尊敬)
见面招呼
在中国说:“你去哪儿了?”“吃饭了吗?” ……
在西方说:“Hello”,“Hi”, “How are you?” ……
表示感谢
在中国,亲戚、熟人之间表示感谢一般不用说“谢谢”。
在西方,即使在最亲密的父母和子女、丈夫和妻子之间也会十分客气地用“Thanks a lot”或者“That is very kind of you”.
请客吃饭
在中国,热情的主人在客人碗里不断地添加菜肴,一边说:“多吃点,多吃点”
在西方,主人不会过多地劝酒劝菜。客人不想喝啤酒,想喝可乐就说:“Could I have a glass of Cola?”
拜访客人
在中国,客人往往在没有事先打招呼的情况下拜访主人,给对方一个惊喜。
在西方,人们习惯先打电话预约:“I would like to visit you at 2:00 this afternoon.”然后才上门拜访。
文化背景和风俗习惯的不同,从而导致了不同的行为处世态度和方式。
正视交往障碍
点头不算摇头算,还是摇头不算点头算?
吃不饱的尴尬
是虐待,还是关爱?
交往的障碍
竖起大拇指在很多国家表示“干得好!”、“棒极了!” 然而,在某些国家,这个手势却代表完全不同的含义。在英国代表搭便车;在尼日利亚这个手势被认为非常粗鲁;在墨西哥表示祈祷、幸运;在孟加拉有十分讨厌的意思;在日本表示“老爷子”;在希腊意思是要对方“滚蛋”。
Jack是英国中学生,非常向往2008年北京奥运会,趁着暑期,对中国进行一次探访,结果,他说,他在中国总是吃不饱……
吃不饱饭的尴尬
红烧狮子头
驴打滚
麻婆豆腐
麻婆豆腐
Beancurd made by a pockmarked old woman
红烧狮子头 Fried lion’s head
驴打滚 Rolling donkey
由一个满脸雀斑的老女人做的豆腐
油炸狮子的脑袋
打滚的驴
许大同与妻子经过八年的奋斗在美国定居,他们有一个五岁的儿子丹尼斯。 一天,丹尼斯闹肚发烧,大同的父亲用中国传统土方刮痧为孙子治病。次日丹尼斯被单独留在家中,不小心掉下床时磕破了头,被邻居发现,他们认为父母把小孩单独留在家中太不称职了。丹尼斯被送去看急诊,医生在作检查时发现了他背上因为刮痧留下的瘀痕,断定他在家受到了虐待。
于是大同夫妇被禁止接近儿子,儿童福利院更认定大同有暴力倾向,准备以法律手段剥夺其对孩子的监护权。在法庭上无人对“刮痧”这一中医疗法有了解,大同开发的电子游戏《西游记》还被曲解为他具有严重暴力倾向。法官当庭宣布剥夺许大同的监护权,从而父子分离。之后,许大同的同事开始疏远他,并认为他只会打骂孩子,有虐待孩子的倾向,一个不称职的父亲是不值得交往的